top of page
  • Foto van schrijverVeerle Bammens

Stil! De tolk fluistert ...

Een tolkencabine, dat kennen de meeste mensen wel. Wij maken echter vaker gebruik van een fluisterset. Ik leg in 3 korte clips uit hoe dit precies in zijn werk gaat.


Ik excuseer mij op voorhand voor de volgende amateuristische filmpjes.


1. Tolken: wie zijn ze, wat doen ze, wat drijft hen - een introductie



2. Welk materiaal gebruiken wij en hoe ziet dat eruit - SennheiserĀ®ļø



3. Et tu?



Praktisch gezien is een fluisterset vaak handiger, voordeliger en praktischer dan het installeren van een tolkencabine. Mocht u dit desalniettemin nodig hebben voor uw evenement, dan kan dat perfect. Wij werken samen met een van de bekendste Belgische installateurs van tolkencabines.


Bent u niet zeker welke oplossing voor u het meest geschikt is? Ik som kort de voorwaarden op voor een fluisterset:

  • Kleinere ruimte met maximum 50 deelnemers (de fluisterset in het filmpje heeft slechts 20 headsets maar dit kan worden uitgebreid). Meestal eerder rond de 15 deelnemers.

  • Slechts 1 tolk (en dus vertaling naar en van 1 taal).

  • Het gefluister van de tolk stoort de presentator of andere luisteraars niet.

  • Voordeel: Flexibiliteit: presentaties in meerdere zalen of zelfs buiten zijn geen probleem met een fluisterset.

Tolken met een fluisterset is erg intensief voor de tolk aangezien hij/zij niet in een stille, afgesloten ruimte zit en meteen begint te tolken van zodra de spreker start. Daarom zijn er voor langere evenementen vaak meerdere tolken nodig zodat zij elkaar kunnen afwisselen.


Tolken met een fluisterset is erg intensief voor de tolk

We bespreken eerst alle technische vereisten, uw budget en de locatie voordat we samen beslissen welke optie ideaal is voor uw event. In enkele gevallen (zoals een huwelijksceremonie, vergaderingen in beperkte kring, een-op-eenbesprekingen, taalbijstand in de rechtbank) zal de tolk zijn of haar vertaalwerk uitvoeren zonder hulpmiddelen (buiten een sterke, getrainde taalspier šŸ§ ).


Heeft u vragen of staat er een (groot) evenement op de planning waar u een tolk zal nodig hebben? Reserveer uw tolk(en) tijdig want de agenda's zitten steeds lang op voorhand volgeboekt. Boeken kan via info@lcvb.be.


Veerle|LCVB & team ~ at your service

Recente blogposts

Alles weergeven
bottom of page